catalán

a. Visitar l’exposició Hi havia una vegada…Ciència i contes. Per tal de fer-ne una visita completa i formativa, us recomanem que feu les propostes de manipulació i interacció que hi hagi a l’abast del públic. i. caldrà adjuntar una foto dels membres del grup al costat d’un dels contes o material manipulable. (individual o en grup) ii. ABANS D’ANAR A FER LA VISITA: - Lectura individual del dossier de l’exposició i tria d’un dels 10 contes per part de cada grup. iii. DURANT LA VISITA: - 15 minuts inicials: Treball del conte per part de cada grup. - Accions: ➢ Llegir i fer/vivenciar les propostes que planteja l’exposició. ➢ Valorar la proposta que es fa. ➢ Començar a generar idees i propostes a partir de l’espai vist per a Primària. ➢ Observar la relació que s’estableix entre l’infant i la proposta, l’adult i els iguals. b. Cerca i justificació d’una obra literària: Seguint els criteris de tria i selecció d’una obra literària2 de qualitat, proposeu una obra literària per a CM o CS. Caldrà que en justifiqueu la tria. Recomanem que sigui una obra en paper.

euskera

a. Bisitatu Bazen behin...Zientzia eta istorioak. Orduan bisita osoa eta didaktikoa egin, proposamenak egitea gomendatzen dizugu manipulazioa eta interakzioa publikoaren eskura. i. taldekideen argazkia erantsi beharko duzu horietako baten ondoan istorioak edo material manipulagarria. (banaka edo taldean) ii. BISITA EGITERA JOAN AURRETIK: - Erakusketa-dosierra banakako irakurketa eta 10 ipuinetako bat aukeratzea talde bakoitzak. iii. BISITA ZEHAR: - Hasierako 15 minutu: Talde bakoitzak ipuina landu. - Ekintzak: ➢ Erakusketak planteatzen dituen proposamenak irakurri eta egin/bizi. ➢ Egiten den proposamena ebaluatu. ➢ Ikusitako espaziotik ideiak eta proposamenak sortzen hasi Lehen Hezkuntzan ➢ Haurraren eta proposamenaren artean ezarritako harremana behatu, helduak eta parekoak. b. Literatur lan baten bilaketa eta justifikazioa: Hautaketa irizpideei jarraituz i Kalitatezko literatur lan baten hautaketa2, CMrako literatur lan bat proposatu edo CS Zure aukera justifikatu beharko duzu. Lan bat dela gomendatzen dugu papera

inglesespanol.es | Sistema gratuito de traductor catalán-euskera

Todas las traducciones realizadas se guardan en la base de datos. Los datos salvados se publican en el sitio web abierta y anónimamente. Por esta razón, le recordamos que su información y sus datos personales no deben incluirse en las traducciones que usted hará. El contenido creado a partir de las traducciones de los usuarios puede incluir jerga, blasfemia, sexualidad y elementos similares. Recomendamos de no utilizar nuestro sitio web en situaciones incómodas, ya que las traducciones creadas pueden no ser adecuadas para personas de todas las edades y lugares de interés. Si en el contexto de la traducción de nuestros usuarios, hay insultos a la personalidad y o a los derechos de autor, etc. puede contactarnos por correo electrónico, →"Contacto"


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)